Passer au contenu principal
NOREN 暖簾
ExpériencesÀ propos
Devenir hôteSe connecterS'inscrire
Toshiya Shota — NOREN host

Hôte vérifié NOREN

Toshiya Shota

A street photographer capturing Fukuoka's quiet light

福岡市

Miki Matsushima

Un mot de Miki Matsushima, fondatrice de NOREN

Pourquoi je souhaite vous présenter Toshiya Shota

I first met Shota by chance in a small café in Hakata. He was looking through one of his own photo books — and in those quiet pages I saw a Fukuoka I had walked past for years without noticing. He doesn't simply take photographs. He seems to capture the breathing of the moment itself. He is a quiet person at first. But when the conversation turns to light or composition, his eyes soften and he will tell you, "The light just stopped, right there." What he shares with guests isn't really a photo walk — it's an hour or two of falling slowly in love with a corner of a city most visitors never see.

Dans les mots de Toshiya Shota

Pourquoi je fais ce travail :

La photographie m'a trouvé au moment où je souhaitais ralentir. Dans un monde qui bouge trop vite, l'appareil photo m'exige de « vraiment regarder » ― ces petits moments que tant de gens négligent.

Quand je photographie des invités à Dazaifu, je ne cherche pas à créer une « photo parfaite ». Au lieu de cela, je veux laisser quelque chose que mes invités chériront longtemps ― la façon dont la lumière tombe sur une joue lors d'un rire, le geste d'une main effleurant le tissu d'un kimono, cet instant d'arrêt avant de franchir un torii. Ce sont ces photographies qui ont du sens ― authentiques, non jouées.

Message aux invités : Ne vous inquiétez pas de faire une « belle photo ». Ne vous préoccupez pas de votre coiffure, de votre pose, ou de votre sourire. Marchez avec moi, observez autour de vous, et laissez votre curiosité vous guider. Les photographies naîtront naturellement.

Toshiya Shota — photo 1
Toshiya Shota — photo 2
Toshiya Shota — photo 3

Expériences avec Toshiya Shota

着物姿のあなた ― カメラマン Toshiya と過ごす、太宰府の一日

着物姿のあなた ― カメラマン Toshiya と過ごす、太宰府の一日

演じる写真ではなく、本当のあなたを切り取る3時間

✨ Bientôt disponible

Informations pratiques

Langues
日本語 · English
Lieu
福岡市
Délai de réponse
通常 24 時間以内 / Usually within 24 hours
Assistance NOREN
NOREN traduit vos échanges avec votre hôte entre l'anglais et le japonais, pour que vous puissiez discuter comme des voisins.
Réserver une expériencePoser une question à NOREN